Testo greco di Giorgos Mitsakis (alfabeto latino)
I kardhiá mou ínai megháli
i kalíva mou mikrí
apó séna ki apó ména
állos dhen khorái na bí
To dhikó mou páploma
ínai yia dhió átoma
kai dhen paírni báloma
to dhikó mou páploma
T' álogho tou kavalári
kséri éna afendikó
stin kalíva tin dhikí mou
nikokíris ím' eghó
To trapézi ínai stroméno
yia ta mátia p' aghapó
kai to páploma tha ftási
na skepási kai tous dhió
English translation
My heart is big
My hut is small
Apart from you and from me
Another one doesn't fit into it
My quilt
It is for two people
And it doesnt take patch
My quilt
The horse of the rider
Knows one boss
In the hut of mine
I am homeowner
The table is setled
For the eyes that I love
And the quilt will be enough
To cover both
"To paploma" (in italiano: la mia coperta) è una canzone del 1965 del musicista e compositore greco Giorgos Mitsakis.