Martesa e lumtun

Schede primarie

Genere: 

Testo di anonimo

Qysh n’vogli ne u deshtëm,
Njeni tjetrin përqafu
Zemrat tona jur pa jan’nda
Përher’njena tjetrën dashunu.

Martesa jon’ asht e lumtun
Konorzim i dashunis’,
O zemër këndo pa pushue
Kang’t e bukra të lumnis’.
A...
O zemër këndo pa pushue
Kang’t e bukra të lumnis’.

Si andër ma të shtrenjtë
Dit’n e sotme ne dëshrum,
Zemrat tona kur pa jan’nda,
Njena tjetrën e kërkun.

Dit’ ma e bardh e ndritshme
Sot për mue po agon,
Gjith’ natyra po këndon
Ma të bukrën kang’ të zemrës son’

Traduzione inglese

Since we loved each other as children,
We embraced each other.
Our hearts have never been apart;
We always loved each other.

Our marriage is happy,
A marriage of love.
O sing without rest
The beautiful songs of good fortune..

Like the strongest dream,
We desired this day today.
Our hearts have never been apart;
We sought each other.

Today this white and shining day
Dawns for me.
All of nature is singing
Its most beautiful song.

"Martina e lumtun" (in italiano: il matrimono felice), nota anche come "Bracno oro", è una popolare canzone originaria dell'Albania.